איך לדבר ברור יותר באנגלית? הנה כמה טריקים שישנו הכול
אני יודעת שאני לא באמת צריכה להגיד את זה, אבל אנגלית היא לא בדיוק השפה הכי קלה בעולם.
עם כל החוקים החריגים, ההגיות הלא צפויות, וה־phrasal verbs שמבלבלים גם את הדוברים הכי מתקדמים – זה יכול להיות קצת מתסכל לפעמים.
אבל אם יש דרך להקל, אני תמיד מוצאת אותה – וכמובן משתפת אתכם.
כי אני באמת רוצה שהלמידה שלכם תהיה פשוטה, ברורה – ואפילו מהנה.
אז היום אני חולקת איתכם 11 טריקים שישדרגו לכם את ההגייה באנגלית,
לרשימה המלאה:
11 טיפים שיהפכו את ההגייה באנגלית להרבה יותר פשוטה.
השאירו מייל וקבלו את המדריך ישירות לתיבה שלכם! 💌
וחמישה מהם כבר מחכים לכם ממש כאן👇
טיפ #1: לא תמיד חייבים לבטא את הצליל TH
ה־TH הוא אחד הצלילים הכי מבלבלים באנגלית.
אבל החדשות הטובות? לא תמיד חייבים לבטא אותו – ובמילים מסוימות זה אפילו מאוד נפוץ לדלג עליו.
לדוגמה:
Clothes
במקום להגיד klowthz /kloʊðz/,
רוב הדוברים פשוט אומרים klowz /kloʊz/.
Months
במקום munths /mʌnθs/,
נשמע הרבה פעמים פשוט muns /mʌns/.
טיפ #2: אל תבליטו את הלשון כשאתם אומרים TH במילות תפקוד
מילות תפקוד הן מילים שאין להן משמעות עצמאית חזקה, אבל הן מחברות בין המילים החשובות במשפט. באנגלית מדוברת, המילים האלה לרוב נחלשות – גם בקצב, גם בהטעמה, וגם בהגייה.
כשאתם אומרים מילים כמו:
the, this, that, these, those, them
אין צורך לדחוף את הלשון החוצה בשביל ה־TH.
במקום זה, שימו בעדינות את קצה הלשון מאחורי השיניים העליונות – כמעט כאילו אתם אומרים D רכה מהשיניים.
נסו לתרגל בקול רם את המשפטים הבאים:
I don’t think this cake is the right cake for him.
I’ve been thinking about them ever since I was at the party.
I didn’t think that movie was really funny.
טיפ #3: אפשר לוותר על הצליל T או D בין עיצורים בדיבור מחובר
אשכולות עיצורים (consonant clusters) זה כשיש כמה עיצורים צמודים בלי תנועה ביניהם – וזה יכול להיות אתגר לא פשוט, במיוחד אם השפה שלכם לא רגילה לצירופים כאלה.
הטיפ הזה יעשה לכם את החיים הרבה יותר קלים 😉
כשצליל T או D נמצא בסוף מילה ובא בין שני עיצורים, נהוג פשוט לוותר עליו – בעיקר בדיבור שוטף ומהיר.
לדוגמה:
במקום just saying – אומרים: jus-saying
במקום best thing – אומרים: bes-thing
במקום stand with – אומרים: stan-with
במקום next person – אומרים: neks-person
טיפ #4: מדלגים על ה־H בכינויים לא מודגשים
באנגלית, כשכינוי גוף לא מודגש, הוא לרוב מתקצר ונשמע הרבה יותר רך.
וכשהכינוי הזה מתחיל ב־H – כמו her, him, his, hers –
דוברי אנגלית רבים פשוט לא מבטאים את ה־H בכלל.
לכן זה נשמע כך:
her → ‘er
him → ‘im
hers → ‘erz
his → ‘iz
דוגמאות:
Tell her that she can go → Tell ‘er that she can go
Bring her along → Bring ‘er along
Can you get him his bag? → Can you get ‘im ‘iz bag?
טיפ #5: לפעמים אפשר לוותר גם על הצליל L
במילים מסוימות באנגלית, הצליל L פשוט נעלם – במיוחד כשהוא מופיע בסוף ההברה הראשונה.
זה קורה לא מעט במילים כמו:
always
במקום aal-weiz /ɑlweɪz/
רבים אומרים פשוט: aa-weiz /ɑweɪz/already
במקום aal-redi /ɑlɹɛdi/
זה נשמע: aa-redi /ɑɹɛdi/alright
במקום aal-rait /ɑlɹaɪt/
זה הופך ל־aa-rait /ɑɹaɪt/